Previous: , Up: Fixit   [Contents][Index]


16.4 スペルのチェックと訂正

このセクションでは、1つの単語、またはバッファーの一部のスペルをチェックするコマンドを説明します。これらのコマンドはAspell、Ispell、Hunspellのようなスペルチェッカープログラムがインストールされている場合だけ機能します。これらのプログラムはEmacsの一部ではありませんが、GNU/Linuxまたは他のフリーなオペレーティングシステムには、通常1つはインストールされています。 Aspell in The Aspell Manualを参照してください。

M-$

ポイントがある単語スペルの、チェックと訂正をします(ispell-word)。リージョンがアクティブのときは、リージョンに含まれるすべての単語にたいして行います。

M-x ispell

バッファーにある単語スペルの、チェックと訂正をします。リージョンがアクティブのときは、リージョンに含まれるすべての単語にたいして行います。

M-x ispell-buffer

バッファーにある単語スペルの、チェックと訂正をします。

M-x ispell-region

リージョンにある単語スペルの、チェックと訂正をします。

M-x ispell-message

メールメッセージのドラフト(引用部分を除く)にたいして、単語スペルのチェックと訂正をします。

M-x ispell-change-dictionary RET dict RET

Aspell/Ispell/Hunspellのプロセスを再起動して、dictを辞書として使用させます。

M-x ispell-kill-ispell

Aspell/Ispell/Hunspellのサブプロセスをkillします。

M-TAB
ESC TAB

ポイントの前にある単語を、スペル辞書をもとに補完します(ispell-complete-word)。

M-x flyspell-mode

スペルミスした単語をハイライトする、Flyspellモードを有効にします。

M-x flyspell-prog-mode

コメントと文字列にたいして、Flyspellモードを有効にします。

ポイントの前または周囲にある単語スペルをチェックしたり訂正するには、M-$ (ispell-word)をタイプします。リージョンがアクティブのときは、リージョン内のすべての単語スペルをチェックします。Markを参照してください(Transient Markモードがオフのとき、M-$はリージョンを無視して、常にポイントの前または周囲の単語にたいして動作します。Disabled Transient Markを参照してください)。

同様に、コマンドM-x ispellはリージョンがアクティブのときはリージョン、それ以外のときはバッファー全体にたいして、スペルチェックを行います。コマンドM-x ispell-bufferおよびM-x ispell-regionは、スペルチェックをバッファー全体にたいして行うのか、リージョンにたいして行うかを明示します。このコマンドはバッファー全体をチェックしますが、インデントされているテキストと、以前のメッセージの引用と思われるテキストはチェックしません。Sending Mailを参照してください。

これらのコマンドは、正しくないと思われる単語に出会うと、それをどうするかを尋ねます。通常は番号が振られた“近い単語(near-misses)”(正しくないと思われる単語に似た単語)のリストを表示します。これにたいして1文字をタイプして応答しなければなりません。以下は有効な応答文字です。

数字

今回だけは近い単語の一覧で単語を置き換えます。近い単語には番号が振られており、選択するにはその番号をタイプします。

SPC

その単語を間違いと判断することは変更しませんが、その単語をここでは変更せずスキップします。

r new RET

今回は単語をnewで置き換えます(置換文字列にスペルエラーがないか再スキャンされます)。

R new RET

単語をnewで置き換え、query-replaceを実行します。これによりバッファーの他の箇所の間違えを置換できます(置換にスペルエラーがないか再スキャンされます)。

a

正しくないと思われる単語を正しいものとして受け入れますが、それは今回の編集セッションに限られます。

A

正しくないと思われる単語を正しいものとして受け入れますが、それは今回の編集セッションとそのバッファーに限られます。

i

この単語をプライベートな辞書ファイルに挿入するので、今後(将来のセッションを含めて)Aspell/Ispell/Hunspellはその単語を正しく認識します。

m

iと同様ですが、辞書の補完情報も指定できます。

u

この単語の小文字バージョンを、プライベートな辞書ファイルに挿入します。

l word RET

wordにマッチする単語を辞書から探します。これらの単語は“近い単語”の新しいリストになるので、置換で数字をタイプして選択できるようになります。wordにはワイルドカードとして‘*’を使うことができます。

C-g
X

対話的なスペルチェックを終了します(ポイントはチェックされた単語の位置に残されます)。C-u M-$でチェックを再開できます。

x

対話的なスペルチェックを終了します(ポイントはチェックを開始したときの位置に戻ります)。

q

対話的なスペルチェックを終了して、スペルチェッカーのサブプロセスをkillします。

?

オプションの一覧を表示します。

Textモードおよびそれに関連するモードでは、M-TAB (ispell-complete-word)で、スペル訂正にもとづくバッファー内補完を行います。単語の最初の部分を入力してからM-TABをタイプすると、補完一覧が表示されます(ウィンドウマネージャーがM-TABを横取りしてしまう場合は、ESC TABまたはC-M-iをタイプします)。補完対象には番号か文字が振られているので、その番号か文字をタイプして選択します。

1度プロセスが開始されれば、Aspell/Ispell/Hunspellのサブプロセスは待機状態で実行を続けるので、一連のスペルチェックコマンドは素早く完了します。プロセスを終了させたいときはM-x ispell-kill-ispellを使います。スペルの訂正を行うとき以外プロセスがCPU時間を使うことはないので、これは通常必要ありません。

Ispell/Aspell/Hunspellは、スペルを2つの辞書から探します。それは標準辞書と個人用辞書です。標準辞書は変数ispell-local-dictionaryで指定されます。これがnilのときは、変数ispell-dictionaryで指定されます。両方がnilのとき、スペルプログラムは既定の辞書を使います。コマンドM-x ispell-change-dictionaryは、バッファーにたいする標準辞書をセットしてからサブプロセスを再起動することにより、これにより異なる標準辞書を使うことができます。個人用の辞書は、変数ispell-personal-dictionaryで指定します。これがnilのとき、スペルプログラムは個人辞書を既定の場所から探します。

単語の補完には別の辞書が使われます。変数ispell-complete-word-dictは、この辞書のファイル名を指定します。補完辞書はメインの辞書として使うことができず、追加の情報ももたないので、別のものでなければなりません。補完辞書のないスペルチェック辞書をもつ言語もいくつかあります。

Flyspellモードは、タイプした単語のスペルを自動的にチェックするマイナーモードです。認識できない単語を見つけると、その単語をハイライトします。M-x flyspell-modeとタイプすると、カレントバッファーのFlyspellモードを切り替えます。すべてのTextバッファーでFlyspellモードを有効にするには、text-mode-hookに、flyspell-modeを追加します。Hooksを参照してください。

Flyspellモードでスペルミスした単語がハイライトされているときは、それをMouse-2でクリックすることにより、利用可能な訂正とアクションのメニューを表示できます。手入力により、自分の好きな方法で単語を訂正することもできます。

Flyspell Progモードは通常のFlyspellモードと同じように機能しますが、コメントと文字列に含まれた単語だけをチェックします。この機能はプログラムを編集する場合に便利です。M-x flyspell-prog-modeをタイプして、現在のバッファーにたいするこのモードの有効と無効を切り替えます。すべてのプログラミングに関連したモードでこのモードを有効にするには、prog-mode-hookflyspell-prog-modeを追加します(Hooksを参照してください)。