Next: , Previous: , Up: Manipulating   [Contents][Index]


9.5 msguniqプログラムの呼び出し

msguniq [option] [inputfile]

msguniqは、翻訳カタログ内の重複した翻訳を統一するためのプログラムです。このプログラムは、同じメッセージIDにたいする、重複した翻訳を探します。このような重複したメッセージは、msgfmtmsgmergemsgcatの入力としては無効です。デフォルトでは重複はマージされます。‘--repeated’オプションを指定すると、重複したメッセージだけが出力され、他のすべてのメッセージは破棄されます。コメント、および抽出されたコメントは累積されます。ただし‘--use-first’が指定された場合には、最初の翻訳のものが使用されます。‘--unique’オプションを使用すると、重複は破棄されます。

9.5.1 入力ファイルの位置

inputfile

入力となるPOファイルです。

-D directory
--directory=directory

ディレクトリーのリストにdirectoryを追加します。このディレクトリーのリストよりソースファイルを検索します。しかし.poファイルが出力されるのは、カレントディレクトリーです。

inputfileが指定されていないか、‘-’が指定された場合は、標準入力から読み込みます。

9.5.2 出力ファイルの位置

-o file
--output-file=file

指定されたファイルに出力を書き込みます。

出力ファイルが指定されていない、または‘-’が指定された場合、結果は標準出力に出力されます。

9.5.3 メッセージ選択

-d
--repeated

重複したメッセージだけを出力します。

-u
--unique

一意なメッセージだけを出力します(重複したメッセージは破棄されます)。

9.5.4 入力ファイルの構文

-P
--properties-input

入力ファイルがPOファイルの構文ではなく、Javaの.propertiesの構文にのっとったJava ResourceBundleファイルだとみなします。

--stringtable-input

入力ファイルがPOファイルの構文ではなく、NeXTstep/GNUstepのlocalized resourceの.stringsの構文にのっとったファイルだとみなします。

9.5.5 出力の詳細

-t
--to-code=name

出力のエンコーディングを指定します。

--use-first

各メッセージで利用可能な最初のメッセージを使用します。複数の翻訳を1つにマージしません。

--color
--color=when

色や色以外のテキスト属性を使うか、いつ使うかを指定します。詳細はThe --color optionを参照してください。

--style=style_file

--colorにたいしてCSS style ruleファイルを使うかを指定します。詳細はThe --style optionを参照してください。

--force-po

メッセージが何も含まれていない場合でも、常に出力ファイルに書き込みます。

-i
--indent

インデントされた形式で.poファイルを書き込みます。

--no-location

#: filename:line’という行を書き込みません。

-n
--add-location

#: filename:line’という行を生成します(デフォルト)。

--strict

Uniforumに厳密に準拠したPOファイルを出力します。このUniforum形式はGNUの拡張をサポートしないため避けたほうがよいでしょう。

-p
--properties-output

Javaの.propertiesの書式で、Java ResourceBundleを出力します。このファイル形式はplural formをサポートせず、知能化したメッセージを暗黙で除去することに注意してください。

--stringtable-output

.stringsの書式で、NeXTstep/GNUstepのローカライズされたリソースファイルを出力します。このファイル形式はplural formをサポートしないことに注意してください。

-w number
--width=number

出力ページの幅をセットします。これにより出力ファイル中の長い文字列が指定した幅(例:スクリーンの列数)に収まるように、各行の長さがnumber以下のような複数の行に分割されます。

--no-wrap

長いメッセージ行を分割しません。出力ページの幅を超えるようなメッセージ行も、複数行に分割されません。出力ページの幅を超えるファイル参照行だけが分割されます。

-s
--sort-output

ソートされた出力を生成します。このオプションを使用することにより翻訳者が、メッセージがどのようなコンテキストで使用されるかを理解するのが、困難になることに注意してください。

-F
--sort-by-file

ファイルの場所により出力をソートします。

9.5.6 情報的な出力

-h
--help

このヘルプを表示して終了します。

-V
--version

バージョン情報を表示して終了します。


Next: , Previous: , Up: Manipulating   [Contents][Index]